Det finska ordet maastopalo innefattar både gräsbrand och skogsbrand (ruohikko- ja metsäpalo). I svenska texter är det vanligare att man preciserar vilken typ av brand det är fråga om.
Skriv alltså gärna gräsbrand, skogsbrand, g
Terrängbrand går också bra att använda. Språkvården har tidigare avrått från det ordet, men från början av 2024 skiljer Meteorologiska institutet inte längre mellan gräsbrand och skogsbrand, utan varnar endast för terrängbrand (maastopalo). Därför ska terrängbrand användas i varningar som kommer från Meteorologiska institutet.
Använd inte "markbrand" som synonym till terrängbrand. Ordet syftar på en viss sorts pyrande eld i tjocka torvlager. Ett bättre ord för sådana bränder är jordbrand (maatuli, maakulo