Sjökabel eller undervattenskabel, havsrätt och sjörätt

Använd undervattenskabel eller sjökabel för det som på finska heter merikaapeli.

 

Bakgrunden till att vi lätt använder den felaktiga översättningen "havskabel" är troligen en allmän tendens att rutinmässigt översätta meri med "hav" . En bra grundregel i marina och maritima sammanhang är att finskans "meri" ofta motsvaras av "sjö-". Läs mera i Reuters ruta.

 

Inom juridiken är havsrätt och sjörätt olika saker. Havsrätt handlar om regler och principer för staternas användning av havet, medan sjörätt är en samlingsbenämning på rättsregler för sjöfart och rederiverksamhet.

 

På finska är havsrätt = kansainvälinen merioikeus (på engelska law of the sea), och sjörätt = merioikeus (på engelska maritime law).

 

Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.