Lokaler, rum och utrymme

Finskans tila(t) motsvaras inte alltid av utrymme på svenska. I själva verket är det ganska sällan tila(t) kan översättas med det mer abstrakta utrymme på svenska. I stället är det konkreta och beskrivande ord som är mer naturliga på svenska.

Förslag till översättningar av ord där tila(t) ingår:

  • toimistotilat  lokal eller lokalerkontor
  • työtila  kontor(slokal) eller arbetsrum; verkstad, ateljé
  • sosiaalitilat  personalrum; omklädningsrum; kafferum

                         

Det finns sammanhang där utrymme fungerar på svenska. Det handlar då oftast om små och trånga förvaringsutrymmen, framför allt i anslutning till bostäder.


Definitionen av utrymme i Svensk ordbok (SO) lyder:

 
1. (till­räcklig) rumslig ut­sträckning eller volym för att något ska få plats; ibland mer eller mindre bildligt

  • det var trångt om utrymmet
  • ett stort hus med extra utrymmen i källaren
  • det fanns gott om utrymme för en madrass på golvet
  • tidningarna ägnade stort utrymme åt kungabröllopet
     

2. (mindre) lokalitet vanligen i anslutning till bostad

  • förrådsutrymme
  • källarutrymme

Allmänna utrymmen och gemensamma utrymmen

Med både allmänna och gemensamma utrymmen syftar man oftast på sådana platser och lokaler som är gemensamma för till exempel alla som bor i samma bostadskomplex. Det kan handla om tvättstuga, trapphus, vind, källare, förvaringsplats för cyklar, hobbyrum och parkeringsplatser.

I andra sammanhang, till exempel i ett företag eller i ett köpcentrum, kan allmänna utrymmen syfta på toaletter, duschrum och omklädningsrum.

 

Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.