Incitament, stimulans, sporre, uppmuntran

Engelskans incentive kan översättas på många sätt, beroende på stilnivå och sammanhang. Det kan till exempel handla om stimulans, incitament, utlösande impuls, sporre, uppmuntran, motivation, drivfjäder, morot. Ofta kan verbfraser fungera bra – något kanske inbjuder till deltagande, bäddar för förbättringar eller stimulerar till diskussion


Fundera på vad som verkligen avses och undvik den svengelska översättningen "incentiv".


Exempel:

  • Han hävdar att det behövs incitament i form av förändrad beskattning för att få fart på ekonomin.
  • Forskare säger att det finländska valsystemet bäddar för köpslående mellan väljare och invalda.
  • Allt det här förblir teori om inte energibolagen, myndigheterna och politikerna gör något för att motivera hushållen att spara.
  • Ett gratis kaffepaket är sällan en tillräcklig morot för att få folk att delta i undersökningar.

 

Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.