för att uttrycka avstånd konkret (Det är långt till Rovaniemi)
för att uttrycka avstånd överfört (Så här långt har hans insatser inte imponerat, Vårt företag ska så långt som möjligt arbeta för att minska dessa påfrestningar)
för att uttrycka tidsavstånd (Långt in i framtiden)
i betydelsen mycket (En långt bättre historia).
Långt kan inte användas för att översätta finskans pitkälti. De korrekta svenska motsvarigheterna är i stor utsträckning, i hög grad, i huvudsak, i flera avseenden, i allt väsentligt, i långa stycken, i det stora hela.
Exempel:
Risken finns att valdeltagandet sjunker. Och det är i stor utsträckning partiernas eget fel.
Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.