Direktöversättningar fungerar sällan, och det gäller också för den finska termen energiatodistus. Tala inte om bevis i det här fallet; den svenska termen är energicertifikat.
Riksdagen får bakläxa om energicertifikat.
Ordet hittas i Finlex i lagen om energicertifikat för byggnader (laki rakennuksen energiatodistuksesta, 50/2013).
Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.